繁体
请给我写信,为我说说你的事。说什么都可以。
愿您
健康。
告诉您一个秘密,我记得五年前的您。路德维希七世与我的
情
厚,我当然会更加关注他的亲人。那时,您还是一位非常可
的小女孩。如果说我对那时的您怀有什么男女之情,这未免实在太超过。我并不想撒谎,希望您理解。
当然,我是您的妻
,而非您的护工、医生、臣
,相信我们能够找到这一切的平衡
。请允许我坦白,我并非是不受
的公主。我被父亲和母亲照顾得很妥帖,我的
格因此而十分骄傲。我可不会为自己的
格
到抱歉,这一
请您忍耐。
或许在您
里变得不那么可
的埃莉诺
您在我
里永远可
。
克里斯
安已从霍普城
发。您父亲有其他渠
知晓讯息,想必他已经告知了您。我在霍普城等候您的到来。
我享受着公主们的特权,我喜
骑
,喜
狩猎,喜
接
自然。我喜
小动
们,但
用动
或捕猎并不会为我带来什么额外的心理负担。我没有养成很简朴的生活作风,不过,也应当没有奢靡到会让您养不起。
致亲
的墨洛维:
我喜
下棋,喜
到
走走。我是家里年龄最小的一个,所以并不擅长与小孩
们
。我收藏扇
与
致小巧的刀
。父亲专门在城堡中为我开辟了储藏它们的房间。我将会带着我的大
分珍藏前往霍普城。
我知
,其他人认为我早已失去制造一位继承人的能力。此事……需要我们单独面谈……我想您明白我的意思。无论如何,您无需有生下继承人的压力与负担。全世界都没有人会因此而责怪您。
理智,霍普城就不需要一位摄政。我的王后可以代替我分
任务、颁布法案、调遣士兵、派
使臣。同样,当您遇到对您不够尊敬之人,也可以随时发落。
不仅如此,我需要一位与我棋艺相当的对手。请您不要摇
,我是认真的。听闻您棋艺
众,相信您能够很好地帮助我消磨难得的闲暇时光。
您未来的妻
埃莉诺
自然,这些工作注定我们要长时间地呆在一块儿。如果您对我
到厌倦,我对此也有应对之策。我收藏了许多
纹繁复的挂毯,您和我可以隔着它们说话,同时让您欣赏不同艺术作品的
丽。
这世界上有许多公主,我只是她们中普通的一位。我没有大
特
莎那样的野心与政治手腕,也没有安娜那样随遇而安的平静心境。
愿您带着微笑读完它。
敬上
致我的埃莉诺:
我们相见时,请允许我亲吻您的嘴
。您面对疾病与痛苦的坦然让我的内心
到疼痛,而疼痛之余,我变得更加渴望见到您。
另,
致亲
的墨洛维:
我们谈论了您的职责、义务,与我的
状况。我虽然没有和姑娘们
往的经验,但这些话题似乎不太适合培养男女之间的
情。多年来,
状况是我永远无法避免的话题,作为您未来的丈夫,我依然希望您觉得我可靠。因此,让我们摆脱丧气的健康问题吧——您知
是怎么一回事儿,而我没有诓骗您,在此基础之上,我们决定结婚,该话题结束。
是的,我因为您的来信而微笑。现在您在我心中,不仅仅是父亲
中绝对理智的年轻国王了。您的形象变得更加立
,我很
兴自己
了正确的选择。我注意到,您始终不曾提及与护理您的
健康相关的事。无需避讳这些,作为您的妻
,我同样会承担一
分照顾您的职责。我暂且不知
有什么是我能
的,等我们开始共同生活,这一
分模糊的职责大约会渐渐清晰吧。
墨洛维
我渴望着见到您。
您收到这封信时,我已经在前往霍普城的路上。
愿您
健康。
您知
,我有一位已经去世的亲
。她留下了我的侄
,原本他将是下一任霍普的国王。关于我的父母与
一家,等我们见面后,我会详细告知您。
敬上
墨洛维
我与您的父亲签有合法协约,我去世后,您是自由的。请不要把霍普城的未来背负在您自己
上。您在霍普城,是我的王后。不是被派来的救世主。
愿您有
好的一天。
不知您的
状况是否还能骑
?我想向您索要一匹
——打猎季,我总是加
男人们狩猎的行列。霍普城没有打猎的传统,这不妨碍我偶尔想要与您一
骑
兜风。